
Perzisch Nieuwjaar – maart 2026
- Noruz Iraanse tijd: Vrijdag 20 maart 2026 om 18:16 uur (Teheran, Iran)
- Noruz Belgische tijd: Vrijdag 20 maart 2026 om 15:46 uur (Brussel, België)
Wat is Noruz?
Noruz, wat letterlijk “nieuwe dag” betekent, is het Perzisch Nieuwjaar en valt elk jaar rond de lente-equinox (meestal 20 of 21 maart). Het is de viering van de natuur: de komst van de lente en het lengen van de dagen worden gezien als de overwinning van licht en nieuw leven op de donkere winterdagen. Volgens de Perzische zonnekalender – die teruggaat tot de tijd van de oude Zoroastriërs, lang vóór de islam – markeert Noruz het begin van het nieuwe jaar. (Ter vergelijking: de islamitische of Arabische kalender is een maankalender die begint met de migratie van de profeet Mohammad van Mekka naar Medina.)
In de zoroastrische cultuur is Noruz niet slechts een kalenderwissel, maar een diepe viering van harmonie tussen mens en natuur. Er klinkt een eerbied voor de vier elementen door in de festiviteiten: water staat symbool voor reiniging, vuur voor transformatie en energie, aarde voor stabiliteit en vruchtbaarheid, en lucht belichaamt de vleugels van hoop en vrijheid. Door het nieuwe jaar te verbinden met deze essentiële elementen, tonen de mensen een diepe waardering voor de natuur en haar krachten in deze tijd van vernieuwing.
Een bekend symbool van Noruz uit de oudheid is het reliëf van een leeuw die een stier overwint bij Persepolis. De leeuw staat hierbij voor de zon en de terugkeer van de lente (de nieuwe dag/het nieuwe jaar), terwijl de stier de maan en de nacht van het oude jaar vertegenwoordigt. Met andere woorden: het beeld toont hoe de lente en de nieuwe dageraad de duisternis van de winter verdrijven.

Kortom, Noruz is een belangrijk en hoopgevend feest dat de komst van de lente viert en het begin van een nieuw jaar markeert volgens de Perzische kalender. Deze traditie, die meer dan 3000 jaar oud is, heeft de tand des tijds doorstaan als een viering van leven, licht en nieuwe beginnings.
Noruz in andere landen
Noruz wordt niet alleen in Iran gevierd – het is een echt internationaal feest. Wereldwijd doen ruim 300 miljoen mensen mee aan deze lentenieuwjaarsviering. In een hele reeks landen in West- en Centraal-Azië is het zelfs een officiële feestdag. Behalve in Iran luidt Noruz ook het nieuwe jaar in voor o.a. Afghanistan, Tadzjikistan, Oezbekistan, Turkmenistan, Kirgizië, Kazachstan, Azerbeidzjan en de Koerdische regio’s van Irak, Syrië en Turkije. Verder wordt het gevierd door verschillende gemeenschappen in landen als India (bijvoorbeeld door de Parsi’s), Pakistan (vooral sommige Shi’itische en etnische groepen), delen van China (zoals bij de Oeigoeren in Xinjiang) en zelfs op de Balkan en in Mongolië. In al deze culturen staat Noruz in het teken van vernieuwing en het voorjaar, al geeft elke regio er zijn eigen kleur aan.
- Afghanistan: In Afghanistan vieren de mensen Nowroz op vergelijkbare wijze als in Iran, maar met hun eigen accenten. Zo bereidt men daar steevast Haft Mewa, een fruitsalade van zeven gedroogde vruchten en noten die symbool staat voor hoop en zoetheid in het nieuwe jaar. Deze zeven vruchten vervangen of komen bovenop de Iraanse Haft Sin tafel. Traditioneel trekken veel Afghanen tijdens Noruz naar Mazar-e Sharif voor het Guli Surkh festival (het “Rode Bloemen” tulpenfestival) wanneer de vlaktes bedekt zijn met bloeiende rode tulpen. Op Noruz zelf wordt bij de Blauwe Moskee in Mazar een kleurrijke vlag gehesen in een ceremonie die Jahenda Bala heet. Ook houden Afghaanse ruiters rond deze tijd spektaculaire Buzkashi-toernooien – een ruige nationale sport te paard, vergelijkbaar met polo maar dan met het karkas van een geit als “bal”.
- Centraal-Azië: Noruz wordt in alle vijf de Centraal-Aziatische “’stans” gevierd: Kazachstan, Kirgizië, Oezbekistan, Tadzjikistan en Turkmenistan. Tijdens de Sovjetperiode was het feest daar onderdrukt, maar sinds de jaren 90 bloeien de oude tradities weer op. Overal in de regio zijn er uitgebreide familiebijeenkomsten, volle tafels met eten en kleurrijke stadsfestivals met muziek en dans. Men voert ook nomadensporten op, zoals worstelen en paardenraces ter ere van Noruz. In Kazachstan heet het feest bijvoorbeeld Nauryz; men zet er traditionele vilten nomadententen (yurts) op en de eettafel wordt gevuld met gerechten, waaronder steevast Nauryz-koje, een voedzame soep bereid met zeven ingrediënten. In Tadzjikistan en Oezbekistan maken families gezamenlijk een grote ketel Sumalak (ook wel Samanak genoemd) – een dikke zoete pudding van gekiemde tarwe – die vaak de hele nacht roerend wordt gekookt onder het zingen van liederen en het voordragen van poëzie. Dit gemeenschappelijk bereiden van sumalak staat symbool voor solidariteit, geduld en voorspoed.
- Azerbeidzjan en de Kaukasus: In Azerbeidzjan noemt men het Novruz en begint de voorbereiding al een maand voor de equinox. Elke dinsdag in de vier weken voor Novruz wordt daar een van de vier elementen gevierd – achtereenvolgens water, vuur, wind en aarde. Mensen maken hun huis schoon, planten bomen en bakken traditionele zoetigheden zoals pakhlava (baklava), shekerbura en goghal tijdens deze periode. Op de laatste avond voor Novruz worden, net als in Iran, grote vuurkorven ontstoken waar men ritueel overheen springt om zich te zuiveren van het oude jaar. Tijdens Novruz zelf komen Azerbeidzjaanse families samen rond een feestelijke tafel vergelijkbaar met de Haft Sin – centraal staat een schaal met groene tarwekiemen (samani) gebonden met een rood lint, geflankeerd door kaarsen en gekleurde eieren als tekens van nieuw leven Kinderen gaan langs de deuren en laten onopgemerkt hun pet of mandje bij de voordeur staan in de hoop dat de buren die vullen met snoep – een speelse lokale traditie. Overal zijn er straatfeesten met volksmuziek, dans, acrobaten en komische folkloristische personages. Novruz is in Azerbeidzjan uitgegroeid tot de meest geliefde datum op de kalender, gevierd met een mix van voorjaarsrituelen en nationaal trots op het voorvaderlijke vuur.
- Koerdische gemeenschappen: Voor de Koerden in met name Iraaks Koerdistan, Turkije en Syrië is Newroz niet alleen een lentefeest maar ook een krachtig symbool van hun identiteit en vrijheidsstreven. Ze vieren rond 21 maart het nieuwe jaar vaak in de natuur of op grote festivals buiten de steden. Vrouwen kleden zich in kleurrijke traditionele jurken met glinsterende sjaals, terwijl jongeren zwaaien met de Koerdische vlag in de kleuren groen, geel en rood. Bij het vallen van de avond worden enorme vuren aangestoken op heuvels en pleinen – het aansteken van het Newroz-vuur is voor Koerden een teken van hoop en verzet, teruggaand op de legende van Kawa de smid die volgens de overlevering op Newroz een tirannieke koning versloeg en zo zijn volk bevrijdde. De vieringen gaan gepaard met rondedansen (dabkeh/govend) hand in hand, traditionele muziek en poëzie. Ondanks historische pogingen tot onderdrukking (zoals in Turkije in de 20e eeuw) wordt Newroz tegenwoordig door Koerden vrijelijk gevierd als een feest van wedergeboorte én nationale trots.
(Naast deze landen vieren ook onder meer de Yezidi’s, de Bahá’í-gemeenschap en sommige hindoeïstische en sikh-groepen in Zuid-Azië een nieuwjaarsfeest rond dezelfde datum in maart, al hebben die weer eigen namen en context. Zo zien we dat de essentie van Noruz – een ode aan de terugkeer van het licht en het leven in de lente – wereldwijd in vele culturen weerklank vindt.)
Voorbereidingen en rituelen voor Noruz
Khaneh tekani (grote schoonmaak): Omdat Noruz symbool staat voor een nieuw begin en een beter leven, starten veel families in de weken ervoor met een grondige schoonmaak van het huis. Deze voorjaarsschoonmaak – in het Perzisch khāneh tekānī genoemd, letterlijk “het huis afstoffen” – hoort er traditioneel bij om met een schone lei aan het nieuwe jaar te beginnen. Oude rommel wordt opgeruimd, alles wordt van top tot teen gepoetst en vaak krijgen huizen een frisse inrichting of een likje verf. Het idee is dat men het huis voorbereidt op de vernieuwing van de lente en alle negatieve dingen van het afgelopen jaar wegpoetst.
Chahrshanbe Suri (vuurfeest): Op de avond voor de laatste woensdag vóór Noruz vieren Iraniërs en vele anderen Chahrshanbe Suri, het “Rode Woensdag”-festival. Overal worden buiten kleine vreugdevuren aangestoken en mensen – jong en oud – springen over het vuur als een reinigingsritueel. Al springend zingen we: “Zardi-ye man az to, sorkhi-ye to az man” – ofwel: “Mijn gele kleur (ziekte) is voor jou, jouw rode kleur (kracht en gezondheid) is voor mij!” Met deze spreuk geeft men symbolisch zijn zwakte en narigheid aan het vuur, in ruil voor energie en vitaliteit. Het vuur staat in de zoroastrische traditie voor zuivering en het verdrijven van kwade krachten, en dit spectaculaire ritueel vol vonkenregen en gelach luidt met veel vreugde de Noruz-feesten in.
De Haft Sin tafel
Een van de mooiste Noruz-tradities is het gereedmaken van de Haft Sin tafel. Dit is een speciale setting van 7 symbolische voorwerpen die allemaal beginnen met de letter S (spreek uit sin) in het Perzisch – het getal zeven staat daarbij voor geluk. Elk item op de tafel draagt een eigen betekenis voor het nieuwe jaar:
- Sib (appel) – symbool van geboorte, gezondheid en schoonheid.
- Samanu (zoete pudding van gekiemde tarwe) – symbool van overvloed en de verfijning van de Perzische keuken.
- Senjed (gedroogde lotusboomvrucht van de oleaster) – symbool van liefde.
- Sir (knoflook) – symbool van genezing en gezondheid.
- Serkeh (azijn) – symbool van geduld en wijsheid (het conserveren van voedsel met azijn staat voor onsterfelijkheid).
- Sabzeh (schaal met groene kiemplantjes van tarwe, gerst of linzen) – symbool van wedergeboorte en groei.
- Sumak (sumak-bespoeder) – symbool van de rozerode tint van de dageraad en daarmee de overwinning van de zon op de nacht.
Naast deze zeven Sin-objecten leggen veel families nog andere traditionele items op de Noruz-tafel ter aanvulling en versiering. Vaak staat er een kom met goudvissen, die het sprankelende leven symboliseren, en een spiegel, als teken van licht en zelfreflectie. Ook worden er kaarsen aangestoken voor helderheid, en liggen er gekleurde eieren, vergelijkbaar met paas-eieren, die voor vruchtbaarheid en creatie staan. Ten slotte mag een bundel poezië niet ontbreken: vaak ligt het heilige boek of – in veel Iraanse huizen – een gedichtenbundel van de dichter Hafez op de tafel. Er bestaat de mooie gewoonte om tijdens Noruz uit Hafez’ Divān te lezen en zo een glimp van de toekomst of wijze raad te verkrijgen (fal-e Hafez). Al deze elementen samen maken de Haft Sin tafel tot een rijk symbolisch geheel, waarmee men het nieuwe jaar met de juiste intenties en wensen verwelkomt.

Noruz vieren met familie en vrienden
Tijdens Noruz zelf – dat in Iran en omliggende landen doorgaans in totaal 13 dagen feest betekent – draait alles om familie, vriendschap en hernieuwde sociale banden. Men gaat op bezoek bij familieleden en ontvangt zelf gasten thuis in een reeks van gezellige nieuwjaarsvisites. Het is gebruikelijk om elkaar bij binnenkomst te feliciteren met de woorden “Noruz mobarak!” (Gelukkig nieuwjaar) en vaak worden er cadeautjes of envelopjes met geld (Eydi) aan de kinderen gegeven. Overal klinkt gelach en worden zoetigheden en thee aangeboden; het huis is gevuld met de geuren van hyacint, vers fruit en huisgemaakt lekkers.
Nieuwjaarsdag maaltijd: Op de eerste dag van het nieuwe jaar – Nowruz-dag – komt de naaste familie traditioneel samen voor een feestelijke maaltijd. In Iran is het klassieke nieuwjaarsgerecht Sabzi polo ba mahi: geurige kruidenrijst (sabzi polo) geserveerd met gebakken of gegrilde vis. De groene kruiden in de rijst (sabzi) symboliseren de hernieuwing van de natuur. Voor vegetariërs of gewoon als extra gerecht wordt vaak Kuku sabzi gemaakt – een soort Perzische kruidenomelet of frittata boordevol verse groene kruiden, die eveneens het nieuwe leven van de lente verbeeldt. In andere landen zijn er variaties: zo eten mensen in Oezbekistan en Centraal-Azië tijdens Navruz graag pilaf (rijstschotel) of speciale soepen, en in Afghanistan bakt men kolcha nowrozi (nieuwjaarskoekjes). Maar de gedachte is steeds dezelfde: samen aan tafel gaan om het nieuwe jaar “proef te vieren” met symbolische gerechten die gezondheid en voorspoed moeten brengen.
De eerste dertien dagen van het Perzische nieuwe jaar zijn officiële vakantie in Iran. Scholen en veel bedrijven sluiten, waardoor families de gelegenheid hebben om door het land te reizen en verschillende familieleden te bezoeken. Veel mensen maken in deze periode uitstapjes naar parken of toeristische trekpleisters – het hele land bruist als het ware van een feestelijke picknick-sfeer. Het motto is om het nieuwe jaar in een positieve sfeer te beginnen, omringd door dierbaren en met frisse energie.
Sizdah Bedar – Dag van de Natuur
Noruz wordt traditioneel afgesloten op de 13e dag van Farvardin (de eerste maand van het nieuwe jaar). Deze dertiende dag van het nieuwe jaar, meestal op 2 april, heet Sizdah bedar (wat letterlijk “dertien naar buiten” betekent) en staat bekend als de Dag van de Natuur. Op deze dag trekken gezinnen en vrienden massaal naar buiten: men gaat picknicken in parken, bossen of op het platteland om daarmee symbolisch alle eventuele ongeluk dat aan het getal 13 kleeft te ontvluchten in de vrije natuur. Het is een landelijke uittocht vol vrolijkheid – overal zie je groepjes mensen onder een blauwe lentelucht kabab en kip grillen, spelletjes spelen, zingen en genieten van de groene omgeving.
Een vast gebruik op Sizdah bedar is het wegwerpen van de sabzeh (de schaal met ontkiemde groene sprieten van de Noruz-tafel) in stromend water – bijvoorbeeld in een rivier, beek of fontein. Deze handeling rondt de cyclus van Noruz af: de mens geeft de geleende natuur terug aan de natuur. De sprietjes hebben tijdens de 13 dagen nieuwjaar alle eventuele negatieve energie uit het huis geabsorbeerd, zo luidt het volksgeloof, en door ze nu in het water te gooien laat men het oude achter zich en maakt men zich klaar voor een schoon, vers begin. Jongeren knopen op deze dag ook vaak stiekem een grasspriet of twee in een knoop terwijl ze een wens doen – meestal een wens om te trouwen of geluk te vinden in liefde in het nieuwe jaar. Tegen zonsondergang keert iedereen huiswaarts, moe maar voldaan van de frisse lucht, waardoor het normale leven na Noruz weer kan beginnen.
“Wat kun je beter hebben dan plezier, een goed gesprek, een tuin en de lente? Waar is de schenker? Waar blijft hij toch?” — Hafez
(Met dit poëtische citaat van de 14e-eeuwse dichter Hafez onderstrepen Iraniërs graag dat geluk tijdens Noruz te vinden is in eenvoudige genoegens: samenzijn, natuur en het nieuwe lentelicht.)
Yalda – de langste nacht van het jaar
Sprookjesachtig – dat is de sfeer tijdens Yalda, de Perzische viering van de winterzonnewende. Op de avond van 21 december, de langste nacht van het jaar, komen Iraniërs (en ook Afghanen, Tadzjiken en anderen in de regio) samen met familie en vrienden om de overwinning van het licht op de duisternis te vieren. Deze traditie, ook wel Shab-e Yalda of Shab-e Chelleh genoemd, gaat duizenden jaren terug en wordt nog altijd met warmte en poëzie in ere gehouden.
Mensen dekken voor Yalda een sfeervolle tafel of sfeerkleed, vol met seizoensgebonden lekkernijen en symbolische attributen. Typisch liggen er noten en een mix van gedroogde vruchten en zaden (ajil), die overvloed voorstellen, en rode granaatappels, het fruit van de herfst dat met zijn talloze rode pitjes symbool staat voor vruchtbaarheid en onsterfelijkheid in de Iraanse cultuur. Vaak is er ook watermeloen aanwezig – rood en rond als de zon, om te verzekeren dat men de kou en duisternis van de winter goed doorkomt. Daarnaast prijken er zoete koekjes en gebak, en ontbreekt een fles rode wijn niet, als warme metgezel voor de winteravond. Centraal op tafel ligt altijd het boek van de grote dichter Hafez (of soms ook de epische Shahnameh), want Yalda is bovenal een nacht van poëzie, verhalen en muziek. Terwijl de kaarsen flakkeren en de haard knispert, lezen de aanwezigen om beurten luidop verzen uit Hafez’ divan. Er is een geliefd ritueel waarbij ieder in stilte een wens doet en het boek op een willekeurige pagina openslaat; het gedicht op die pagina wordt dan voorgedragen en dient – zo gelooft men – als antwoord of wijze hint op de wens die in het hart was gesteld Dit “loten met Hafez” (Fal-e Hafez) brengt altijd veel bewondering en gebabbel teweeg, terwijl men probeert de mystieke woorden te interpreteren en te raden welke wensen er gedaan werden.
Yalda is ook een feest van verhalen vertellen. De familie schaart zich het liefst rond de korsi – een traditioneel laag tafelplatform waaronder een houtskoolstoof of warmtebron staat, afgedekt met een groot quilt of deken waar iedereen zijn benen onder kan steken om zich te warmen. Opa’s en oma’s nemen dan vaak het woord en vertellen oude mythen, liefdesverhalen en volkssprookjes aan de (klein)kinderen, die aan hun lippen hangen. Zo werd het al eeuwen gedaan: vroeger, vóór centrale verwarming, was de korsi het kloppende hart van de Yalda-nacht.
Naarmate de uren verstrijken, wordt er gelachen, gegeten en gedronken – niemand kijkt op de klok, want men probeert de lange nacht samen wakend door te brengen tot aan de dageraad. Er worden raadsels opgegeven en soms wordt er uit het niets muziek gemaakt; een familielid pakt een setar of trommel en algauw weerklinken er oude melodieën. Jong en oud zingen mee of klappen in hun handen, en sommigen staan op om te dansen in de huiskamer, kleine schaduwfiguren spelend aan de muur in het kaarslicht. De donkere uren worden zo gevuld met licht, liefde en cultuur, als tegenwicht tegen de langste nacht.
Wanneer uiteindelijk de eerste lichtstraal van de winterochtend aan de horizon verschijnt, ontvangen de aanwezigen dat met gejuich – de “geboorte van de zon” na de langste duisternis is compleet. Volgens een oud volksgeloof “breekt het licht de rug van het duister” op deze ochtend, wat wil zeggen dat vanaf nu de dagen weer langer en lichter worden. Met een warm gevoel in het hart nemen de families afscheid, in de wetenschap dat de winter zijn strengste nacht heeft prijsgegeven en dat vanaf hier de lente onvermijdelijk nadert.
Yalda mobarak! (Gelukkige Yalda-feestnacht!) – Moge het licht altijd overwinnen.
Misschien vind je dit ook interessant: Kleine verhalen over vakmanschap, smaak en tradities uit Iran.
Perzisch tapijt – De geschiedenis van Perzische tapijten strekt zich uit over vele eeuwen en heeft diepe wortels in de Iraanse cultuur. De oorsprong van de tapijtweefkunst in Iran dateert waarschijnlijk al van vóór het begin van onze jaartelling, maar de oudste bekende bewijzen van tapijtproductie dateren uit de 5e eeuw voor Christus. Perzische tapijten werden oorspronkelijk met de hand geknoopt door ambachtslieden als een functionele en decoratieve vorm van vloerbedekking. De tapijten dienden als bescherming tegen de koude en harde ondergrond, maar hadden ook een symbolische betekenis binnen de Perzische cultuur.
Lees verder
Gedurende de eeuwen heen ontwikkelde de kunst van het tapijtknopen zich tot een verfijnde ambachtelijke vaardigheid. Perzische tapijten werden een symbool van status en welvaart, en werden zelfs gebruikt als diplomatieke geschenken tussen vorsten en heersers.
Tijdens het Sassanidische rijk (224-651 na Christus) bereikte de Perzische tapijtkunst grote hoogten. In deze periode werden er tapijten gemaakt met complexe ontwerpen, levendige kleuren en gedetailleerde knooptechnieken. Veel van deze tapijten werden gebruikt als decoratieve wandkleden in koninklijke paleizen en tempels.
Na de Arabische verovering van Iran in de 7e eeuw, werden tapijten steeds belangrijker in de islamitische kunst. De islamitische wetten verboden de afbeelding van levende wezens, dus geometrische patronen en abstracte ontwerpen werden dominanter in Perzische tapijten.
In de loop der tijd ontwikkelden zich verschillende regionale stijlen en technieken in de productie van Perzische tapijten. Steden zoals Tabriz, Kashan, Isfahan, Nain en Qom werden belangrijke centra van tapijtproductie, elk met hun eigen kenmerkende ontwerpen, kleurgebruik en knooptechnieken.
De Perzische tapijtkunst bereikte zijn hoogtepunt tijdens de Safavid-dynastie (1501-1736), waarin tapijten werden beschouwd als waardevolle kunstwerken. Het was in deze periode dat de beroemde “hoven” tapijten werden gemaakt voor de koninklijke hoven. Deze tapijten waren vaak enorm van formaat en kenmerkten zich door verfijnde ontwerpen, delicate details en gebruik van zijde naast wol.
In de moderne tijd is de productie van Perzische tapijten voortgezet, zij het met enige variatie en aanpassing aan de veranderende smaak en marktvraag. Hoewel Iran nog steeds bekendstaat als een toonaangevend producent van handgeknoopte tapijten, worden er ook machinaal vervaardigde en handgetufte tapijten geproduceerd.
Naast de tapijten die werden vervaardigd in steden en dorpen, speelden Perzische Nomaden tapijten ook een belangrijke rol in de geschiedenis van Perzische tapijtkunst. Deze tapijten werden gemaakt door de nomadische stammen die door de uitgestrekte gebieden van Iran zwierven.
Perzische Nomaden tapijten weerspiegelen de levensstijl en cultuur van de nomadische gemeenschappen. Ze werden gemaakt tijdens de migraties van de nomaden, waarbij ze gebruik maakten van draagbare weefgetouwen die ze eenvoudig konden meenemen.
Wat deze tapijten onderscheidt, is hun eenvoudige ontwerpen en robuuste structuur. Ze zijn vaak gekenmerkt door geometrische patronen en levendige kleuren, die de invloeden van de natuur en het nomadische leven weerspiegelen. De motieven kunnen elementen bevatten zoals dieren, bloemen, symbolen en geometrische vormen.
Perzische Nomaden tapijten waren bedoeld om te worden gebruikt als functionele items, zoals vloerbedekkingen, dekens en tentdoeken. Ze waren duurzaam en veerkrachtig, ontworpen om de nomaden te beschermen tegen de elementen en tegelijkertijd warmte en comfort te bieden. De tapijten werden vervaardigd met behulp van natuurlijke materialen die gemakkelijk beschikbaar waren voor de nomadische gemeenschappen, zoals wol van schapen en geiten. De wol werd met de hand gesponnen en geverfd met natuurlijke kleurstoffen, waardoor de tapijten een authentieke uitstraling kregen. Perzische Nomaden tapijten dragen een unieke historische en culturele betekenis. Ze zijn een weerspiegeling van de levensstijl, tradities en identiteit van de nomadische gemeenschappen die eeuwenlang door de uitgestrekte vlaktes en bergen van Iran trokken.
Tegenwoordig worden Perzische Nomaden tapijten nog steeds gewaardeerd om hun artistieke waarde en vakmanschap. Ze zijn een geliefd verzamelobject en worden wereldwijd geëxporteerd. Deze tapijten brengen een stukje van de nomadische cultuur en geschiedenis in de huizen en interieurs over de hele wereld.

Saffraan – Weet u dat 90% van de wereldproductie van saffraan afkomstig is uit Iran? Iran staat bekend als de grootste producent van saffraan ter wereld. Saffraan groeit heel goed in bepaalde gebieden van Iran vanwege het klimaat en de grond.
Lees verder
De meeste saffraanproductie in Iran vindt plaats in de provincie Khorasan, met name in de stad Mashhad. Deze regio staat bekend om de hoge kwaliteit en kwantiteit van saffraan die er wordt geproduceerd. Andere regio’s in Iran, zoals Kerman, Golestan en South Khorasan, dragen ook bij aan de totale saffraanproductie van het land. (nummer 20 op de landbouw kaart) De Iraanse saffraan staat bekend om zijn intense kleur, aroma en smaak, en wordt wereldwijd gewaardeerd in culinaire toepassingen, waaronder het op smaak brengen van gerechten en het bereiden van traditionele gerechten. Het wordt ook gebruikt in de farmaceutische industrie en in traditionele geneeskunde vanwege de vermeende gezondheidsvoordelen. Hoewel Iran de grootste producent van saffraan is, wordt saffraan ook geteeld in andere landen, zoals Spanje, India en Afghanistan. Echter, de Iraanse saffraan staat bekend om zijn superieure kwaliteit en wordt beschouwd als een van de beste ter wereld. Eind oktober/begin november is de oogst van de najaarskrokus.

Zereshk (zuurbessen) – In Iran worden zuurbessen, ook bekend als barberries, veel gebruikt in de Perzische keuken vanwege hun kenmerkende zure smaak. Ze worden vaak toegevoegd aan verschillende gerechten om een unieke smaakdimensie te geven.
Lees verder
Zuurbessen groeien aan struiken die inheems zijn in Iran, met name in de provincie South Khorasan. (nummer 2 op de landbouw kaart). Deze bessen zijn klein, helderrood van kleur en hebben een aangenaam zure smaak. Ze kunnen zowel vers als gedroogd worden gebruikt in de keuken. In de Perzische keuken worden zuurbessen vaak gebruikt in rijstgerechten, zoals Zereshk Polo, waar ze worden gemengd met saffraanrijst en soms ook met kip. De zure smaak van de bessen vormt een mooi contrast met de rijke smaken van de rijst en het vlees. Naast culinaire toepassingen worden zuurbessen in Iran soms ook gebruikt in traditionele geneeskunde vanwege hun vermeende gezondheidsvoordelen. Ze bevatten vitamines, mineralen en antioxidanten die gunstig kunnen zijn voor het lichaam. Deze bijzondere bessen bloeien in mei en juni met gele bloemen. De bloemen reuken heerlijk. Van augustus tot oktober kunnen we tijdens de oogstperiode samen met de landbouwers kennismaken met het productieproces van dit unieke product.

Iraanse pistachenoten, ook wel bekend als “Persian pistachios”, behoren tot de meest gewaardeerde en hoogwaardige pistachenoten ter wereld. Iran is wereldwijd de grootste producent en exporteur van pistachenoten.
Lees verder
Iraanse pistachenoten hebben een karakteristieke smaak, textuur en uiterlijk die ze onderscheiden van pistachenoten uit andere regio’s. Ze hebben een milde, nootachtige smaak en zijn vaak iets zoeter dan andere varianten. Daarnaast hebben ze een kenmerkende paarsachtige kleur en zijn ze vaak iets groter in formaat. Het klimaat en de grond in bepaalde delen van Iran, met name in de regio’s Kerman, Rafsanjan en Sirjan, bieden ideale omstandigheden voor de teelt van pistachenoten. Het zonnige weer, de lage luchtvochtigheid en de droge omgeving dragen bij aan de ontwikkeling van de smaak en kwaliteit van de noten. De teelt van pistachenoten in Iran gaat terug tot duizenden jaren geleden. Traditionele teeltmethoden, zoals handmatige oogst en zorgvuldige selectie van noten, worden nog steeds toegepast om de kwaliteit te waarborgen. Iraanse pistachenoten worden met de hand gesorteerd en gecontroleerd op grootte, vorm en kwaliteit voordat ze worden verpakt. Ze worden veel gebruikt in de keuken, zowel als een heerlijke snack op zichzelf als in verschillende culinaire toepassingen, zoals ijs cream, gebak en desserts, en worden ook gebruikt als topping voor salades en hartige gerechten. Daarnaast worden ze ook veel geëxporteerd en genoten over de hele wereld. Noten spelen een speciale rol tijdens Nowruz en Yalda. Ze worden beschouwd als een traditioneel onderdeel van de feestelijke tafel, bekend als “Haftseen”. Noten, meestal walnoten, amandelen of pistachenoten symboliseren vruchtbaarheid, overvloed en een goede oogst voor het komende jaar. Ze worden vaak in schalen of kommen geplaatst en dienen als decoratieve en symbolische elementen tijdens de viering. Daarnaast worden noten ook geconsumeerd als een snack tijdens Nowruz. Familieleden en gasten kunnen genieten van het kraken en eten van noten terwijl ze samenkomen om het nieuwe jaar te vieren. Het delen van noten is ook een teken van gastvrijheid en het versterken van familiebanden tijdens deze feestelijke periode. Naast hun smaakvolle eigenschappen hebben Iraanse pistachenoten ook gezondheidsvoordelen. Ze zijn een goede bron van eiwitten, vezels en gezonde vetten, en bevatten vitamines, mineralen en antioxidanten die bijdragen aan een evenwichtige voeding.

